Carl Zeiss Jena Prakticar 80mm f1.8

Deutsche Textversion / 

English Translation (sorry for errors, no native english speaker)

 

 

Mitte der 1970er-Jahre hatte die ostdeutsche Fotoindustrie das Problem,

dass es keinerlei Portrait-Objektiv mehr gab.

Nach dem Auslaufen des Carl Zeiss Jena Biotar 75mm f1.5 und der nicht erfolgten Serienproduktion des fertig entwickelten Pancolar 75mm f1.4 in den 1960er-Jahren lief Mitte der 1970er-Jahre auch noch die Produktion des Orestor 100mm f2.8 bei Meyer-Optik in Görlitz aus. Somit war der komplette Brennweitenbereich von 50mm bis 135mm unbesetzt.

 

Diese entstandene Lücke wurde mit dem Carl Zeiss Jena Pancolar/Prakticar 80mm f1.8  nun gefüllt.

Das Pancolar und das Prakticar haben die gleiche optische Rechnung in unterschiedlichen Fassungen: das Pancolar ist für den M42-Schraubanschluss, das Prakticar für das neu eingeführte Praktica PB-Bajonett.

 

Fertig entwickelt war es 1976, und 1977 begann die Serienproduktion. Es ist ein relativ seltenes Objektiv - als Pancolar wurden ungefähr 11000 Exemplare gebaut, in der Prakticar-Fassung sogar nur 4700.

 

Ein paar technische Daten:

 

Optisches Design: 6 Elemente in 5 Gruppen

Blende: von f1.8 bis f16, in Halbstufen rastend, 6 Blendenlamellen

Länge:

Gewicht:

Filterdurchmesser: 52mm

Naheinstellgrenze: 65cm

 

Viele Informationen zur Entwicklung des Objektives findet ihr auf der hervorragenden Website www.zeissikonveb.de.

Die Informationen zum Prakticar/Pancolar findet ihr hier:

https://zeissikonveb.de/start/objektive/wechselobjektive-1970er/carl-zeiss-jena/pancolar-1-8-80.html

 

 

Einige Bilder des Objektives:

 

In the mid-1970s, the East German photography industry had the problem

that there was no longer any portrait lens.

After the discontinuation of the Carl Zeiss Jena Biotar 75mm f1.5 and the non-production of the fully developed Pancolar 75mm f1.4 in the 1960s, production of the Orestor 100mm f2.8 continued at Meyer-Optik in the mid-1970s in Görlitz. This meant that the entire focal length range from 50mm to 135mm was unoccupied.

 

This gap has now been filled with the Carl Zeiss Jena Pancolar/Prakticar 80mm f1.8.

The Pancolar and the Prakticar have the same optical bill in different versions: the Pancolar is for the M42 screw connection, the Prakticar for the newly introduced Praktica PB bayonet.

 

It was fully developed in 1976 and series production began in 1977. It is a relatively rare lens - around 11,000 were built in the Pancolar version and only 4,700 in the Prakticar version.

 

A few technical data:

 

Optical design: 6 elements in 5 groups

Aperture: from f1.8 to f16, locking in half steps, 6 aperture blades

Length:

Weight:

Filterdurchmesser: 52mm

Nahinstell border: 65cm

 

You can find a lot of information about the development of the lens on the excellent website www.zeissikonveb.de.

You can find the information about the Prakticar/Pancolar here:

https://zeissikonveb.de/start/objektive/wechselobjektive-1970er/carl-zeiss-jena/pancolar-1-8-80.html

 

 

Some pictures of the lens:

 

 

 

Adaptiert an die Sony Alpha 7RIII habe ich das Prakticar auf folgendem Weg:

Objektiv ---- dünner Praktica PB auf EOS-Ring ---- Helicoid-Adapter EOS auf Sony FE.

Dieser Helicoid-Adapter funktioniert wie ein variabler Zwischenring. Komplett eingefahren gewährleistet er eine Scharfstellung auf unendlich, ausgefahren erweitert er die Naheinstellgrenze und damit die "Makro-Fähigkeit" des Objektives beträchtlich.

Auf den folgenden Bildern sieht man die 3 Bestandteile der Adaption:

 

I adapted the Prakticar to the Sony Alpha 7RIII in the following way:

Lens ---- thin Praktica PB to EOS ring ---- Helicoid adapter EOS to Sony FE.

This helicoid adapter works like a variable intermediate ring. When fully retracted it ensures focusing to infinity; when extended it considerably extends the close-up distance and thus the "macro capability" of the lens.

In the following pictures you can see the 3 components of the adaptation:

 

 

Fertig adaptiert an die Sony Alpha 7RIII sieht das dann folgendermaßen aus - eine stimmige Kombination, wie ich finde....

 

Once adapted to the Sony Alpha 7RIII, it looks like this -

a harmonious combination, in my opinion...

 

Als Kamera für diese Vorstellung diente mir die Sony Alpha 7RIII, die Bilder sind in Lightroom angepasst.

 

The camera I used for this performance was the Sony Alpha 7RIII; the images were adjusted in Lightroom.

 

 

Bildschärfe / Sharpness

Starten möchte ich meine Vorstellung mit der obligatorischen Schärfereihe auf weite Distanz.

Hierzu habe ich vom Stativ Fotos einer Häuserreihe angefertigt, bei der sowohl das Bildzentrum als auch die Bildecke in einer Schärfeebene liegen.

Somit kann ich euch verlässliche Informationen sowohl über die Bildschärfe als auch die Bildfeldebnung präsentieren.

Der Fokus lag auf dem Haus in der Bildmitte links der nach oben führenden Straße.

 

Zuerst die Gesamtbilder zur Übersicht - Blendenstufen waren f1.8 - f2.8 - f4 - f5.6 - f8 - f11

 

I would like to start my presentation with the obligatory focus range at long distances.

To do this, I took photos of a row of houses from the tripod in which both the center and the corner of the image are in the same plane of focus.

This means I can present you with reliable information about both image sharpness and field flatness.

The focus was on the house in the middle of the picture to the left of the street leading up.

 

First the overall images for an overview - f-stops were f1.8 - f2.8 - f4 - f5.6 - f8 - f11

 

 

 

 

Man sieht sehr schön auf den ersten Blick die deutliche Vignettierung bei f1.8.

Bei f2.8 und f4 verbessert sich diese schon jeweils sichtbar, bei f5.6 ist sie komplett verschwunden.

 

Im Gesamtbild sind auch die Kontraste ab Offenblende schon wirklich gut, sie verbessern sich durch Abblenden nur minimal.

 

Als nächstes habe ich 100%-Ausschnitte aus der Bildmitte in der gleichen Reihenfolge wie oben für euch vorbereitet:

 

You can clearly see the clear vignetting at f1.8 at first glance.

At f2.8 and f4 this improves visibly, at f5.6 it disappears completely.

 

In the overall picture, the contrasts are really good from the aperture onwards; they only improve minimally when the aperture is stopped down.

 

Next, I prepared 100% crops from the center of the image for you in the same order as above:

 

 

 

Die Schärfe startet im Zentrum bei Offenblende f1.8 bereits auf einem guten Niveau, es fehlen noch etwas die Mikrokontraste und das Bild wird von der sphärischen Abberation noch etwas überlagert.

Bei f2.8 ist die sphärische Abberation verschwunden und auch die Kontraste steigern sich etwas.

Von f4 bis f8 sind die Schärfe und der Kontrast hervorragend.

Bei f11 macht sich die Beugung bemerkbar und die Schärfe fällt bereits etwas ab.

 

Es folgen die 100%-Vergrößerungen aus der rechten unteren Bildecke, ebenfalls in der gleichen Reihenfolge:

 

The sharpness starts at a good level in the center at open aperture f1.8, the microcontrasts are still a bit lacking and the image is still somewhat overshadowed by the spherical aberration.

At f2.8 the spherical aberration has disappeared and the contrasts also increase slightly.

From f4 to f8 the sharpness and contrast are excellent.

At f11 the diffraction becomes noticeable and the sharpness drops off slightly.

 

Below are the 100% enlargements from the bottom right corner of the image, also in the same order:

 

 

Wir starten in der Ecke bei f1.8 auf ordentlichem Niveau, man sieht deutlich die Eckabdunkelung.

Vor allem diese verbessert sich bei f2.8 und f4, auch die Kontraste gewinnen hier dazu.

Bei f5.6 haben wir ein gutes bis sehr gutes Niveau erreicht, die Ecken sind jetzt nicht mehr abgedunkelt - es fehlt nur noch etwas Kontrast.

Bei f8 und f11 sind auch die alleräußersten Bildecken sehr scharf und kontrastreich.

 

We start in the corner at f1.8 at a decent level, you can clearly see the corner darkening.

This in particular improves at f2.8 and f4, and the contrast also improves here.

At f5.6 we have achieved a good to very good level, the corners are no longer darkened - all that is missing is some contrast.

At f8 and f11, even the outermost corners of the image are very sharp and rich in contrast.

Obwohl das Objektiv nicht auf unendlich optimiert ist (im näheren Aufnahmebereich schlägt es sich noch besser), ist dies eine sehr gute Leistung.

Die Bildmitte ist ab Offenblende sehr gut nutzbar, für Landschaftsaufnahmen sollte man auf f5.6 abblenden.

Wenn man Schärfe bis in die alleräußersten Ecken braucht, z.B. bei Architektur, sollte man auf f8 oder f11 abblenden - bei f8 ist das Objektiv über die komplette Diagonale hervorragend.

 

Although the lens is not optimized for infinity (it performs even better at closer range), this is a very good performance.

The center of the image is very usable from open aperture; for landscape photos you should stop down to f5.6.

If you need sharpness right down to the very corners, for example in architecture, you should stop down to f8 or f11 - at f8 the lens is excellent across the entire diagonal.

 

 

Verzeichnung / Distortion

Auch in Sachen Verzeichnung macht das Objektiv eine gute Figur. Es verzeichnet leicht tonnenförmig, jedoch komplett ohne schnurrbartartige, komplexe Einflüsse, also bei Bedarf ganz einfach  korrigierbar.

Ich habe dies in Lightroom mit der Verzerrungskorrektur an diesem Beispiel getan, ein Wert von +3 korrigiert die Verzeichnung vollständig.

Hier ein Vorher-Nachher-Vergleich:

 

The lens also cuts a good figure when it comes to distortion. It is slightly barrel-shaped, but completely free of mustache-like, complex influences, so it can be easily corrected if necessary.

I did this in Lightroom using the distortion correction on this example, a value of +3 corrects the distortion completely.

Here is a before and after comparison:

 

 

Farbfehler / Chromatic Aberrations

Auf Farbfehler ist das Objektiv gut korrigiert. Laterale chromatische Abberationen konnte ich keine feststellen.

Und auch das Bokeh-Fringing ist nicht sehr ausgeprägt -

hier habe ich mal ein Worst-Case-Szenario für euch provoziert: Eine Chromkette in praller Sonne.

 

The lens is well corrected for color errors. I did not detect any lateral chromatic aberrations.

And the bokeh fringing isn't very pronounced either -

Here I have provoked a worst-case scenario for you: A chrome chain in the blazing sun.

 

 

Erwartungsgemäß finden sich Spuren von Lila vor der Schärfeebene und grünes Bokeh-Fringing hinter der Schärfeebene - jedoch in moderatem Rahmen für solch eine Extremsituation.

Hier Vergrößerungen von vor und hinter der Schärfeebene:

 

As expected, there are traces of purple in front of the focus plane and green bokeh fringing behind the focus plane - but within a moderate range for such an extreme situation.

Here are enlargements from in front of and behind the focus plane:

 

Portraits / People

Doch am interessantesten für mich bei einem 80mm-Objektiv ist die Frage,

wie es sich für Portraits eignet - ist es scharf genug ab Offenblende und wie rendert es die Hintergründe? Und hier ist das Prakticar in seinem Element...

 

Hier ein Bild meiner Mutter bei Offenblende f1.8, und daneben eine Vergrößerung vom Fokuspunkt:

 

But the most interesting thing for me with an 80mm lens is the question:

how it is suitable for portraits - is it sharp enough from open aperture and how does it render the backgrounds? And here the Prakticar is in its element...

 

Here is a picture of my mother at f1.8, and next to it an enlargement of the focus point:

 

 

Man sieht sofort, die Schärfe auf Portraitdistanz ist schon bei Offenblende hervorragend.

Und das Hintergrundrendering ist ebenfalls toll.

 

Hier zwei weitere Bilder aus "der gleichen Szene": Mein Vater, der zum Spielen mit unserer Tochter ins Spielplatz-Piratenschiff geklettert ist. Auch hier sieht man die tolle Schärfe gepaart mit dem schönen Rendering des Objektives:

 

You can see straight away that the sharpness at portrait distance is excellent, even with the aperture wide open.

And the background rendering is great too.

 

Here are two more pictures from "the same scene": My father, who climbed into the playground pirate ship to play with our daughter. Here you can also see the great sharpness paired with the beautiful rendering of the lens:

 

 

Nach dieser technischen Einschätzung auf Portrait-Distanz sollen nun aber beeindruckende Bilder "weitersprechen".

 

Eine liebe Fotofreundin,

Ute Kopka,

hat mir für diese Objektivvorstellung einige ihrer wunderschönen Portraits zur Verfügung gestellt.

Sie benutzt das Objektiv sowohl analog auf Film als auch digital, adaptiert auf eine Fuji-Kamera.

Zuerst möchte ich einige Bilder zeigen, die sie analog auf Agfa APX-100 Schwarz-Weiß-Film aufgenommen hat. Sie zeigen ihre Eltern und den Familienhund Olli - und sie berühren mich zutiefst:

 

 

After this technical assessment at portrait distance, impressive images should now “speak on”.

 

A dear photography friend,

Ute Kopka,

provided me with some of her beautiful portraits for this lens presentation.

She uses the lens both analogue on film and digitally, adapted to a Fuji camera.

First I would like to show some images that she took analogue on Agfa APX-100 black and white film. They show her parents and the family dog Olli - and they touch me deeply:

 

 

Für solche Aufnahmen ist das Objektiv wie geschaffen - die Schärfe und gleichzeitige Weichhheit sind wunderbar.

Auch die digitalen Portraits sind wunderschön. Hier hat sie das Pancolar an einem Zhongyi Lens Turbo II zusammen mit ihrer Fuji XT-4 benutzt. Die Fuji XT-4 hat einen APS-C-Sensor, und der Lens Turbo gleicht die gefühlte Brennweitenverlängerung wieder aus:

 

The lens is perfect for such shots - the sharpness and softness at the same time are wonderful.

The digital portraits are also beautiful. Here she used the Pancolar on a Zhongyi Lens Turbo II together with her Fuji XT-4. The Fuji XT-4 has an APS-C sensor, and the Lens Turbo compensates for the perceived focal length extension:

 

 

 

Ohne den Lensturbo ergibt sich an der Fuji XT-4 eine Bildwirkung, die der eines 120mm-Objektives entspricht. Auch diese Bilder haben ihren ganz eigenen Charme:

 

Without the lens turbo, the Fuji XT-4 produces an image effect that corresponds to that of a 120mm lens. These pictures also have their own charm:

 

 

Liebe Ute, vielen Dank, dass ich dies fantastischen Bilder hier zeigen darf!

Deine Portraits veranschaulichen das wunderbare Rendering des Prakticar/Pancolar für Personenaufnahmen. Das ideale Portrait-Objektiv jenseits der heute oftmals steril wirkenden Schärfe moderner Objektive - trotzdem mit tollen Kontrasten und wunderschön weichen Hintergründen.

 

Ich habe "zum Abrunden" noch einige winterliche Outdoor-Portraits mit dem Prakticar und der Sony Alpha 7RIII für euch:

 

Dear Ute, thank you very much for allowing me to show these fantastic pictures here!

Your portraits illustrate the Prakticar/Pancolar's wonderful rendering for people shots. The ideal portrait lens beyond the often sterile sharpness of modern lenses today - but still with great contrasts and beautifully soft backgrounds.

 

To round things off, I have a few wintery outdoor portraits for you with the Prakticar and the Sony Alpha 7RIII:

 

 

Verhalten im Gegenlicht / Flares and Ghosts

Der einzige wirklich "wunde Punkt" des Objektives ist die Empfindlichkeit auf Streu- und Gegenlicht.

Trotz der MC-Beschichtung reagiert es sehr anfällig darauf.

 

Bei Streiflichtsituationen kann man oft durch geringes umkomponieren eine enorme Verbesserung erreichen, ganz ohne Kontrastverluste kommt man aber nicht "über die Runden".

 

The only real “sore point” of the lens is its sensitivity to scattered and backlight.

Despite the MC coating, it reacts very sensitively to it.

 

In grazing light situations, you can often achieve an enormous improvement by slightly recomposing, but you can't "make ends meet" without completely losing contrast.

 

 

 

Etwas anders gestaltet sich die Situation im direkten Gegenlicht. Hier gibt es eigentlich immer einen starken Kontrastverlust. Abblenden macht die Situation meist noch schlimmer, denn dann kommen die unbehandelten Blendenlamellen als weitere Reflektionsquelle ins Spiel.

 

Hier habe ich einige Nahbereichsbeispiele direkt gegen die tiefstehende Abendsonne für euch.

Links immer bei Offenblende, rechts bei f4:

 

The situation is somewhat different in direct backlight. There is actually always a strong loss of contrast here. Stopping down usually makes the situation even worse, because then the untreated aperture blades come into play as a further source of reflection.

 

Here I have some close-up examples for you directly against the low evening sun.

Left always at open aperture, right at f4:

 

 

 

Man sieht schön, dass sich die Gefahr für farbige Flares durch das Abblenden eher erhöht.

 

Maximal abgeblendet bildet sich ein relativ gut definierter Blendenstern mit 6 Strahlen - allerdings war es mir unmöglich, Aufnahmen ohne Flares und/oder extremen Kontrastverlust zu bekommen.

Man kann durch Umkomponieren nur versuchen, das Beste daraus zu machen.

 

You can clearly see that the risk of colored flares increases as a result of stopping down.

 

When stopped down to the maximum, a relatively well-defined aperture star with 6 beams forms - although it was impossible for me to get shots without flares and/or extreme loss of contrast.

You can only try to make the best of it by recomposing.

 

 

 

Wenn die Sonne direkt außerhalb des Sichtfeldes bleibt, gibt es gerne einen leichten Schleier - den Bildern fehlt dann der Mikrokontrast:

 

If the sun remains directly outside the field of view, there tends to be a slight haze - the images then lack microcontrast:

 

 

Sehr selten ergeben sich durch interne Reflexe Überlagerungen:

 

Very rarely, internal reflexes result in overlays:

 

 

Vor allem bunte Flares kann man durch Umkomponieren deutlich mindern bzw. verschwinden lassen:

 

Colorful flares in particular can be significantly reduced or made to disappear by recomposing:

 

 

Zusammengefasst muss man feststellen, die Streu-und Gegenlichtempfindlichkeit ist hoch.

Man muss in vielen Situationen einen genauen Blick auf mögliche Fallstricke haben,

damit man nicht eine wichtige Aufnahme "versaut".

Auch für Portraits in Sonnenuntergangszenarien muss man sehr gezielt auf die Sonne achten und (falls man nicht auf genau diese Flares aus ist!) gut komponieren.

 

In summary, one has to say that the scatter and backlight sensitivity is high.

In many situations you have to take a close look at possible pitfalls,

so that you don't "mess up" an important recording.

Even for portraits in sunset scenarios, you have to pay close attention to the sun and (if you're not looking for exactly these flares!) compose well.

 

 

Bildserie: Ein Bummel an der Saar in Saarbrücken / Picture Series: A walk saarside in Saarbrücken

Für mich sind 80mm eine Brennweite, die ich sehr gerne für Straßenszenen benutze.

Der komprimierte Blickwinkel eignet sich in meinen Augen hervorragend, um Bilder weit weg vom Smartphone-Look zu bekommen. Ein kleiner Bummel durch Saarbrücken in die Dämmerung hinein möchte ich hier mal als Serie zeigen, die die Vielseitigkeit des Prakticars veranschaulicht.

 

For me, 80mm is a focal length that I really enjoy using for street scenes.

In my opinion, the compressed viewing angle is ideal for getting images far away from the smartphone look. I would like to show a short stroll through Saarbrücken into the twilight as a series that illustrates the versatility of the Prakticar.

 

 

Verhalten im Nahbereich / Behaviour at close distances

Besonders schön am Prakticar finde ich die sehr gute Naheinstellgrenze von nur 65cm,

die man durch den Helicoid noch erweitern kann.

Die Frage ist dann ja immer, wie gut bleibt die Schärfe unterhalb der eigentlichen Rechnung.

 

Hierfür eine Reihe von 3 Bildern bei ca. 40cm Abstand. Blendenstufen sind f1.8, f2.8 und f4:

 

What I particularly like about the Prakticar is the very good close-up distance of just 65cm,

which can be expanded using the helicoid.

The question is always how well the sharpness remains below the actual calculation.

 

For this purpose, a series of 3 images at a distance of approx. 40cm. Aperture levels are f1.8, f2.8 and f4:

 

 

Damit man es genauer vergleichen kann, habe ich noch Vergrößerungen vom Fokuspunkt für euch erstellt, ebenfalls in der gleichen Reihenfolge:

 

So that you can compare it more precisely, I have created enlargements of the focus point for you, also in the same order:

 

 

Bei f1.8 ist die Schärfe am Fokuspunkt schon sehr ordentlich, aber noch vom Glow der sphärischen Abberation überlagert. Die Tiefenschärfe ist natürlich minimal, da muss man sehr genau fokussieren.

 

Bei f2.8 verschwindet der Glow und die Schärfe steigert sich deutlich, bei f4 gibt es einen erneuten Sprung.

 

Also gilt auch hier, man kann das Objektiv ab Offenblende benutzen im extremen Nahbereich - hat dann aber eine gewisse Weichheit im Bild. Ab f2.8 ist es auch hier tadellos.

 

 

At f1.8 the sharpness at the focus point is already very good, but is still overshadowed by the glow of the spherical aberration. The depth of field is of course minimal, so you have to focus very precisely.

 

At f2.8 the glow disappears and the sharpness increases significantly; at f4 there is another jump.

 

So the same applies here: you can use the lens from an open aperture at extreme close range - but then the image will have a certain softness. From f2.8 it is also perfect here.

 

 

Direkt an der "nativen" Nahgrenze des Objektives, also ohne Zwischenring oder Helicoid,

gilt grundsätzlich das Gleiche. Hier mag ich den Look der Bilder aber sehr - und wie ich gleich zeige, ist die Schärfe sehr ordentlich.

Links jeweils das Gesamtbild bei f1.8, rechts eine 100%-Vergrößerung vom Fokuspunkt:

 

Directly at the “native” close limit of the lens, i.e. without an intermediate ring or helicoid,

basically the same applies. But I really like the look of the pictures here - and as I'll show in a moment, the sharpness is very good.

On the left the overall image at f1.8, on the right a 100% enlargement of the focus point:

 

 

 

Ich empfinde die Schärfe an der Nahgrenze als absolut ausreichend -

und das Bokeh ist auf diese Distanzen einfach ein Traum.

Hier noch einige Bilder auf kurze Distanz, der Schmelz des Objektives ist einfach genial:

 

I find the sharpness at the close limit to be absolutely sufficient -

and the bokeh is simply a dream at these distances.

Here are a few more pictures from a short distance, the enamel of the lens is simply brilliant:

 

 

 

Auch Ute Kopka hat mir einige Nahbereichsaufnahmen von Frühblühern zur Verfügung gestellt,

hier an der Fuji XT-4 (Crop-Faktor 1,5) mit einem 15mm-Zwischenring:

 

Ute Kopka also provided me with some close-up photos of early bloomers,

here on the Fuji XT-4 (crop factor 1.5) with a 15mm intermediate ring:

 

 

 

...und eine Blumenaufnahme analog auf Agfa APX-100-Film:

 

...and an analog flower photo on Agfa APX-100 film:

 

Verhalten auf längere Distanzen / Behaviour on longer distances

Auch auf mittlere und weitere Distanzen macht das Objektiv bei Offenblende f1.8 eine gute Figur.

Es macht eine Separierung des Motives auch auf größere Entfernungen gut möglich.

 

The lens also cuts a fine figure at medium and long distances at an open aperture of f1.8.

It makes it possible to separate the subject even at greater distances.

 

 

Rendering & Bokeh

Kommen wir zur Frage, wie sich das Bokeh beim Abblenden entwickelt.

Hierzu habe ich eine Blendenreihe angefertigt bei f1.8, f2.8, f4 und f5.6.

Der Fokus lag auf der 2. Schraube von oben am näheren "Pfosten":

 

Let's get to the question of how bokeh develops when stopping down.

For this I made a series of apertures at f1.8, f2.8, f4 and f5.6.

The focus was on the 2nd screw from the top on the closer "post":

 

 

 

Das Bokeh bleibt auf allen Stufen sehr schön weich und cremig, es steigert sich natürlich sichtbar die Schärfentiefe. Relativ unauffällig bleibt in diesen Bildern der negative Einfluß der nur 6 Blendenlamellen.

 

Die nächsten beiden Bildern sind bei f1.8 und f2.8 aufgenommen:

 

The bokeh remains very soft and creamy at all levels, and of course the depth of field increases visibly. The negative influence of only 6 aperture blades remains relatively inconspicuous in these images.

 

The next two images are taken at f1.8 and f2.8:

 

 

 

Hier seht ihr auf weite Distanz f1.8, f2.8 und f4:

 

Here you can see f1.8, f2.8 and f4 at a long distance:

 

 

Hier eine Lanschaftszene bei f1.8 und f5.6 zum Vergleich:

 

Here is a landscape scene at f1.8 and f5.6 for comparison:

 

 

Im extremen Nahbereich hier bei f1.8 und f2.8:

 

At extreme close range here at f1.8 and f2.8:

 

 

Hier auf kurze Distanz bei f1.8 und f5.6:

 

Here at short distances at f1.8 and f5.6:

 

 

...und zum Abschluß f1.8 und f5.6 auf weite Distanz, der Fokus lag auf dem "nackten Baum" rechts:

 

...and finally f1.8 and f5.6 at long distance, the focus was on the "bare tree" on the right:

 

 

Für mich bleibt das Bokeh bei allen Blendenstufen sehr harmonisch und gefällt mir sehr gut.

 

 

Interessant finde ich immer "Fokuspaare" vom gleichen Standort aus - auch hierfür habe ich einige Beispiele für euch...

 

Hier lag der Fokus (bei f1.8) zuerst auf der 1. Stütze, dann auf der 2. Stütze:

 

For me, the bokeh remains very harmonious at all aperture levels and I really like it.

 

 

I always find “focus pairs” from the same location interesting - I have some examples for you too...

 

Here the focus (at f1.8) was first on the 1st support, then on the 2nd support:

 

 

 

In diesen Bildern  einmal auf der Schildertafel und dann auf dem gegenüberliegenden Seeufer:

 

In these pictures once on the sign board and then on the opposite lake shore:

 

Abgeblendet auf f5.6 oder f8 ist das Praktikar ein hervorragendes Landschaftsobjektiv.

Scharf und mit tollen Kontrasten und einem sehr schönen Rendering:

 

Stopped down to f5.8 or f8, the Praktikar is an excellent landscape lens.

Sharp and with great contrasts and a very nice rendering:

 

 

 

Auch bereits bei f4 ist die Leistung tadellos:

 

Even at f4 the performance is impeccable:

 

 

...und selbst f2.8 ist auf weitere Distanz (Fokus auf dem "Wasserfall") absolut nutzbar:

 

...and even f2.8 is absolutely usable at further distances (focus on the "waterfall"):

 

Mein Fazit / Conclusion

Das Carl Zeiss Jena Prakticar 80mm f1.8 ist eines der wenigen Objektive, das mich von den allerersten Bildern an "abgeholt" hat - sozusagen "Liebe auf den ersten Blick".

Für mich das ideale Portraitobjektiv mit seiner Mischung aus Schärfe und wunderschönem Bokeh.

 

An dieser Stelle möchte ich noch einmal Ute Kopka für ihre wunderbaren Portraits danken, die sie mir netterweise zur Verfügung gestellt hat für diese Objektivvorstellung!

 

Auch sonst ist das Objektiv gut korrigiert.

Die Vignette ist bei Offenblende deutlich sichtbar, ab f5.6 komplett verschwunden.

Auf Farbfehler ist es gut korrigiert - keine sichtbaren lateralen chromatischen Abberationen, nur etwas Bokeh-Fringing in geringer Stärke.

Die Verzeichnung ist leicht tonnenförmig, auch hier ist nur  bei Bedarf  eine ganz leichte Korrektur in der Nachbearbeitung erforderlich bei kritischen Aufnahmen wie Architektur.

 

Der einzig wirkich negative Punkt ist die hohe Empfindlichkeit gegenüber Streu- und Gegenlicht.

Hier hilft weder eine Gegenlichtblende, noch kann man mit Abschatten deutliche Verbesserungen erreichen. Hier muss man also gut aufpassen oder die Flares als gestalterisches Element mitnutzen.

 

Zum Abschluß meiner Vorstellung noch einige meiner Lieblingsbilder mit dem Objektiv,

ihr dürft mir gerne eure Fragen oder Anregungen zur Vorstellung darunter schreiben!

 

The Carl Zeiss Jena Prakticar is one of the few lenses that "picked me up" from the very first pictures - "love at first sight" so to speak.

For me the ideal portrait lens with its mix of sharpness and beautiful bokeh.

 

At this point I would like to thank Ute Kopka again for her beautiful portraits, which she kindly made available to me for this lens presentation!

 

The lens is also well corrected otherwise.

The vignette is clearly visible when the aperture is wide open, but disappears completely from f5.6.

It is well corrected for chromatic aberrations - no visible lateral chromatic aberrations, just some low-level bokeh fringing.

The distortion is slightly barrel-shaped, and here too a very slight correction in post-processing is only necessary if necessary for critical shots such as architecture.

 

The only really negative point is the high sensitivity to scattered and backlight.

A lens hood doesn't help here, nor can you achieve significant improvements with shading. So you have to be careful here or use the flares as a design element.

 

To conclude my presentation, here are some of my favorite pictures with the lens,

You are welcome to write me your questions or suggestions about the performance below!

 

 

Diese Tests von Objektiven mit vergleichbarer Brennweite könnten auch interessant sein:

 

These tests of lenses with comparable focal length might also be interesting:

 

Carl Zeiss Dynarex 90mm f3.4

 - Konica Hexanon AR 100mm f2.8

 Kowa SER 100mm f3.5

- Meyer Optik Görlitz Telefogar 90mm f3.5

 Tokyo Kogaku RE Auto-Topcor 100mm f2.8

 Vivitar 100-200mm f4 Close Focusing Zoom

 

 

Tests anderer Objektive aus dem Praktica-PB-System:

 

Reviews of other lenses of the Praktica-PB-System:

 

- Carl Zeiss Jena Vario-Prakticar 35-70mm f2.7-3.5

Carl Zeiss Jena Prakticar 50mm f1.4 (Version 1)

Pentacon Prakticar 50mm f2.4

 

Kommentar schreiben

Kommentare: 7
  • #1

    Michael (Mittwoch, 02 März 2022 23:19)

    Tolle Vorstellung, wenn ich das Objektiv nicht schon hätte würde ich es spätestens jetzt haben wollen!

    Gruß

  • #2

    Nikolaus Burgard (Autor) (Donnerstag, 03 März 2022 12:09)

    Vielen Dank, Michael.
    Und Glückwunsch zu diesem tollen Objektiv!

  • #3

    Marc Heckert (Sonntag, 06 März 2022)

    Wieder ein fundierter und hervorragender Beitrag. Vielen Dank für die ausführliche Vorstellung und Ute für ihre wundervollen Bilder.

  • #4

    sander9t (Mittwoch, 09 März 2022 06:08)

    I enjoyed your detailed review with the help of Google Translate. Nice job! Your photos as well Ute's will definitely get many people interested in this lens.

  • #5

    Nikolaus Burgard (Autor) (Donnerstag, 10 März 2022 14:38)

    Vielen Dank, Marc!
    Freut mich sehr, dass dir der Beitrag und die Bilder gefallen.

  • #6

    Nikolaus Burgard (Autor) (Donnerstag, 10 März 2022 14:39)

    Dear sander9t,
    thanks for your nice words! I hope so - the lens deserves it!

  • #7

    Isar (Montag, 07 November 2022 03:27)

    Wow und Danke, wirklich sehr gute Aufnahmen! Es hat mir richtig gut gefallen, vor allen Dingen die Portraitaufnahmen berühren die Seele. Die Aufnahmen haben Tiefe - Danke!